Плюс малые Велесовы святки с сегодняшнего дня!
Меня Старшие не перестают удивлять (можно эту мысль выразить в разных вариантах, но мне нравится так).
Я не смотрела календарь и вообще за праздниками не слежу ни в какой конфессии, но переодеваюсь четко к проведению энергии...
 
  • Like
Реакции: PS 0
Заводим отдельную ветку, чтобы никому глаза не мозолить, или?
Отдельная . В одной теме ты выкладываешь страницы с книги, отдельная тема для обсуждения и кто что найдёт по предмету.
 
Когда изучала руны, меня интересовала возможность составлять собственные "заклинания". Очень, очень упрощённо сказано, берется исландское слово или предложение, пишется рунами. Если какие-то руны в заклинании не нужны - их заменяют аналогом из алфавита Карла Великого. Проверка гармоничности и экологичности заклинания, диагностика "подходящести" использования в данной ситуации и можно пользоваться. Когда заклинание составлено, оно наносится на носитель и активируется. Как вариант, можно воспользоваться идеоматическим значением рун и писать заклинание "идеями" рунических знаков. Работать будут оба варианта.

Когда-то в сети встретилась с информацией, что санскритом тоже можно записывать "заклинания", что это тоже "магический алфавит".

@Генри, @Lakṣmī, мне интересно, что вы думаете по этому поводу.
 
мне интересно, что вы думаете по этому поводу.
первую часть твоего поста я лично вообще не понял. Что за идематтическое значение рун? Может, ты хотела сказать идейное? Впрочем, я и про идейное значение рун ни фига не знаю)) Что до санскрита, это язык, средство выражения, примерно как латынь.. только еще лучше).. во всяком случае так считал основатель Азиатского Oбщества в Калькутте Уильям Джонс: ... санскрит более совершенен, чем греческий, более богат, чем латынь, и более изыскан, чем каждый из них... Хотя, допускаю, что есть и те, кто с ним не согласен))
 
Поскольку я обращаюсь к практике Индостана и зачитываю мантры то и перевод нужен. А напевать мелодично без понимания образа вообще кощунство. Большинство мантр с переводом, но это самые простые. А прочитать на санскрите Гимн Богине и самой перевести воодушевляет.
 
Назад
Сверху